Translation of "are talking about" in Italian


How to use "are talking about" in sentences:

I have no idea what you are talking about.
Questa signora non ne sa niente.
I don't know what you are talking about.
Non capisco, di che sta parlando?
I don't know what you guys are talking about.
Non capisco di cosa stiate parlando. Lascia che ti illumini.
You do not know what you are talking about.
Non sai di cosa stai parlando.
Then maybe someone should tell me what we are talking about.
Allora forse qualcuno dovrebbe dirmi di che stiamo parlando.
I do not know what you are talking about.
Non ho idea di cosa stiate parlando.
You are talking about us stalking Martha Stewart.
Mi stai proponendo di stalkerare Martha Stewart.
Whenever we are talking about facts certain opinions must be excluded.
Ogni volta che stiamo parlando di fatti alcune opinioni devono essere escluse.
So, in talking about values we are talking about facts.
Perciò, parlando di questi valori noi stiamo parlando di fatti.
I don't understand what you are talking about.
Non capisco di cosa stai parlando.
We are talking about alternate realities.
Che cos'è questa storia delle realtà parallele?
We are talking about a non-exclusive, egalitarian brotherhood where community status and more importantly, age, have no bearing whatsoever.
Parliamo di un'associazione aperta ed egualitaria dove posizione sociale e, soprattutto, età, non hanno alcuna importanza.
You don't know what you are talking about.
Lei non sa di che sta parlando.
You are talking about attacking one of our military bases.
Sta parlando di attaccare una delle nostre basi militari.
Because I do not know what you are talking about.
Perchè non so di cosa tu stia parlando.
All the women are talking about you.
Tutte le donne stanno parlando di te.
You are talking about a kid, aren't you?
Stai pensando a un figlio, vero?
if you come with us, you can show me the letter board you are talking about we are heading to New Jersey.
Se vieni con noi, potrai mostrarmi l'insegna di cui parli stiamo andando verso il New Jersey.
We don't know what you are talking about.
Non sappiamo niente della bomba di cui parla.
Enough people are talking about us already.
C'e' gia' abbastanza gente che spettegola su di noi.
Today... we are talking about knives-- how to use them, how to be safe with them, and how they could save your life.
Oggi... parleremo di coltelli: come maneggiarli, come usarli in sicurezza e di come possono salvarvi la vita.
You have no idea what you are talking about.
Non hai la minima idea di cosa parli.
No idea what you are talking about.
Non ho idea di che parli.
We are talking about a tenth of a tenth... of a tenth of our population.
Stiamo parlando di un decimo di un decimo di un decimo della popolazione.
You are talking about intimate details of our friends' lives.
Stai raccontando dei dettagli intimi della vita dei nostri amici!
We are talking about urban crimes here?
Stiamo parlando di criminalità urbana qui?
Because we are talking about the future of our country.
Perche' stiamo parlando del futuro del nostro paese.
All the girls are talking about you.
Tutte le ragazze parlano di lei.
I presume you are talking about the large bed of colored roses that when seen from above is in the shape of our national flag?
Immagino si riferisca al grande pergolato di rose di vari colori, che visto dall'alto ha l'aspetto della nostra bandiera nazionale.
Chief Inspector, I don't even know what you are talking about.
Ispettore capo, non so di cosa stia parlando.
The teachers do not know I have no idea of anything they are talking about.
Gli insegnanti non sanno che non ho la minima idea di quello di cui parlano.
What you are talking about here is pointless.
Quello di cui stai parlando tu e' completamente inutile.
We are talking about lives, Hobbes.
Stiamo parlando di vite umane, Hobbes.
I have no idea what you guys are talking about.
Non so proprio di cosa stiate parlando.
Today we are talking about cheese until the sun comes up.
Oggi parleremo di formaggio finché non sorgerà il sole.
People are talking about your company on social media.
La gente sta parlando della tua azienda sui social media.
Travelers are talking about these hotels
I viaggiatori stanno parlando di Gridley Inn
Secondly, and most importantly, Turkey became a democracy earlier than any of the countries we are talking about.
In secondo luogo, e ancor più importante, la Turchia è diventata una democrazia prima di qualunque altro paese di cui stiamo parlando.
1.8227548599243s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?